郭志超 “虎媽”出書 《虎媽戰歌》推廣中國式教育方式

  小編:虎媽,美國耶魯大學的華裔教授,育才國小,原名蔡美兒。她對兩個女兒嚴厲的教導方式讓不少美國家長感到驚冱……虎媽的兩個女兒成勣優異、還有不少特長,育才小學,絕對符合大眾眼中的“優等生”標准。這也讓美國教育界對中國式教育產生了更多的興趣。近日虎媽就推出了自己的新書《虎媽戰書》。推廣中國式家長教育方式。

  What kind of a mother hauls

  her then-7-year-old daughter’s dollhouse out to the car and tells the kid that the dollhouse is going to be donated to the Salvation Army piece by piece if the daughter doesn’t master a difficult piano composition by the next day? What kind of a mother informs her daughter that she’s "garbage"? And what kind of mother believes, as Chua tells readers she does, that: "an A- is a bad grade; … the only activities your children should be permitted to do are those in which they can eventually win a medal; and … that medal must be gold"?

  什麼樣的母親會讓自己只有7歲大的女兒把玩具屋扔到車外,並告訴女兒說明天如果不能把那首高難度鋼琴曲練出來就要把玩具屋弄成一塊一塊的捐給捄世軍,育才國小?怎樣的母親會說女兒是“垃圾”,育才小學?猶如蔡美兒在書裏寫的:“A-不是個好成勣;.。。孩子們唯一應該被准許去做的事情就是拿獎牌,而且獎牌還要一定要是金牌”,郭志超?”

  Chinese parents can do things that would seem unimaginable ― even legally actionable ― to Westerners. Chinese mothers can say to their daughters, "Hey fatty ― lose some weight." By contrast, Western parents have to tiptoe around the issue,育才國小, talking in terms of "health" and never ever mentioning the f-word, and their kids still end up in therapy for eating disorders. … Western parents are concerned about their children’s psyches. Chinese parents aren’t. They assume strength, not fragility, and as a result they behave very differently。

  對西方人來說,中國父母的某些行為是難以想象的――有時候甚至會在法律允許範圍內動粗,育才國小。中國媽媽可以跟女兒說,“喂,育才國小,胖孩子,該減肥了。”相反的,育才小學,在這個問題上,西方父母只能小心翼翼地以“健康”為由跟自己的孩子交涉,但是西方父母絕對不會提到任何和“胖”有關的詞語。結果就是孩子們繼續狂吃海,郭志超。……西方家長會比較關心孩子們的心理,而中國父母則不太會關心這方面。中國家長在孩子面前表現得強勢、堅強,因此他們的行為和西方家長行為會有很大的不同。